Zweiter Platz im Architekturwettbewerb – ein brutalistisch-elegantes Wahrzeichen mit visionärem Charakter

Bauherr: DITIB Hannover
Aufgabengebiet: Wettbewerb
Bauvolumen:
Nutzung: Sonderbau
Baujahr:

Ein Ort der Begegnung, der Bildung und der Besinnung – und ein architektonisches Statement für die Zukunft.

Mit diesem Ensemble wurde im Rahmen eines renommierten Architekturwettbewerbs ein Konzept entwickelt, das nicht nur Platz 2 belegte, sondern sich als designstarkes Wahrzeichen mit kultureller Tiefe und gesellschaftlicher Relevanz etabliert. Brutalistische Klarheit trifft auf feinsinnige Symbolik, während Offenheit, Nachhaltigkeit und Spiritualität in einem architektonischen Gesamtkunstwerk verschmelzen.

A place of encounter, education, and reflection – and an architectural statement for the future.
This ensemble, developed as part of a prestigious architectural competition and awarded second place, has established itself as a design-driven landmark with cultural depth and societal relevance. Brutalist clarity meets subtle symbolism, while openness, sustainability, and spirituality merge into a holistic architectural work of art.

 

Tradition trifft Avantgarde

Das Herzstück – die Moschee – ist eingebettet in ein Ensemble aus Bibliothek, Café, Selbstlernzentrum und Gewerbeflächen. Der brutalistische Ansatz zeigt sich besonders in der kraftvollen Materialwahl: rohe Oberflächen, klare Geometrien, starke Kontraste.

Doch was zunächst massiv wirkt, wird durch filigrane Details, gezielte Lichtführung und ikonische Symbole zu einem Ort von stiller Eleganz. Die spiralförmige Moscheeform symbolisiert den spirituellen Weg des Gläubigen, ihre Kuppel steht für Reife und Entfaltung. Selçuk-Sterne, Tulpenornamente und das osmanische „Vav“-Zeichen schlagen eine kulturelle Brücke zwischen Geschichte und Moderne. Das Ergebnis: Ein Bauwerk mit Seele

Tradition meets avant-garde
At the heart lies the mosque, embedded within an ensemble of library, café, self-learning center, and commercial spaces. The brutalist approach is particularly evident in the powerful choice of materials: raw surfaces, clear geometries, and strong contrasts.
Yet what initially appears massive is softened through delicate details, intentional use of light, and iconic symbols, creating a space of quiet elegance. The mosque’s spiral shape symbolizes the spiritual journey of the believer, its dome stands for maturity and unfolding. Seljuk stars, tulip ornaments, and the Ottoman “Vav” character build a cultural bridge between history and modernity.
The result: a building with soul.

Ein Designobjekt mit Funktion

Was dieses Projekt so besonders macht, ist die radikale Verbindung von Funktionalität und Design. Der zentrale Innenhof fungiert als sozialer Treffpunkt und Ruhepol, während die öffentliche Nutzung an der Vorderseite zur Stadt hin Offenheit demonstriert.

Bibliothek, Café und Selbstlernzentrum machen das Ensemble zu einem lebendigen Ort des Austauschs – nicht exklusiv, sondern inklusiv.

A design object with function
What makes this project so special is its radical fusion of functionality and design. The central courtyard acts as a social meeting point and a place of calm, while the public-facing spaces at the front of the ensemble signal openness to the city.
The library, café, and self-learning center make this complex a vibrant hub of exchange – not exclusive, but inclusive.

 

Design trifft Verantwortung

Architektur mit Haltung: Nachhaltige Materialien, smarte Gebäudetechnik, eigene Wasseraufbereitung und Photovoltaik zeigen, dass Ästhetik und Umweltbewusstsein kein Widerspruch sind.Das Projekt beweist: Sakrale Architektur kann mehr als schön sein – sie kann Vorbild sein.

Design meets responsibility
Architecture with conviction: sustainable materials, smart building technology, independent water treatment, and photovoltaic systems show that aesthetics and environmental consciousness are not contradictions.
The project proves: sacred architecture can be more than beautiful – it can be exemplary.

 

Mehr als Architektur – ein kulturelles Statement

Dieses Ensemble ist kein reiner Funktionsbau. Es ist ein Designstück. Ein modernes Wahrzeichen. Ein Ort, der Menschen anzieht, inspiriert und prägt.

Es verkörpert eine Vision von Zusammenleben, in der Vielfalt nicht nur akzeptiert, sondern architektonisch gefeiert wird.

More than architecture – a cultural statement
This ensemble is not just a functional structure. It is a design piece. A modern landmark. A place that attracts, inspires, and shapes people.
It embodies a vision of coexistence where diversity is not only accepted, but celebrated architecturally.

Ikonisch. Elegant. Zeitlos.

Iconic. Elegant. Timeless.